تارنگاشت عدالت – دورۀ سوم

۲ مهر ۱۴۰۳

به مناسبت روز جهانی صلح: «سرود صلح» از سمفونی «فنلاندیا»، اثر یان سیبلیوس 

 

«ارادتمند، جانی دالر» نام مجموعه نمایش‌های رادیویی بود که در دهه ۱۳۴۰ و ۱۳۵۰ از رادیو ایران پخش می‌شد. این مجموعه بر پایه مجموعه‌ای آمریکایی به همین نام تهیه می‌شد. حیدر صارمی نقش «جانی دالر» را در این مجموعه بازی می‌کرد و کارگردانی آن را نیز بر عهده داشت. جلال نعمت‌اللهی مترجم این مجموعه بود.

اقتباس‌کنندگان ایرانی باذوق (یا بی ذوق) این مجموعه نمایش‌های رادیویی آمریکایی، در نقاط حساس و به اصطلاح پرآنتریک هر نمایش، از بخشی از سمفونی «فنلاندیا»، اثر یان سیبلیوس استفاده می‌کردند. (نگاه کنید به دقایق ۳ تا ۴ در ویدئوی زیر).

در زیر برگردان فارسی «سرود صلح»، از سمفونی «فنلاندیا»، به مناسبت روز جهانی صلح -۲۰۲۴ منتشر می‌شود.

سرود صلح

این سرود من است، ای خدای همه ملت‌ها،
سرودی از صلح برای سرزمین‌های دوردست و سرزمین من.
این‌جا میهن من است، کشوری که قلب من در آن است،
این‌جا امیدها، رویاهای من، حرم مقدس من است.
اما قلب‌های دیگر، در سرزمین‌های دیگر می‌تپند،
با امیدها و رویاهایی درست و ، مانند امیدها و رویاهای من.

آسمان کشور من آبی‌تر از اقیانوس است
و نور خورشید بر برگ شبدر و کاج می‌تابد.
اما سرزمین‌های دیگر نیز، نور خورشید و شبدر دارند،
و آسمان همه جا مانند آسمان کشور من آبی است.
ای خدای همه ملت‌ها، سرود مرا بشنو،
سرودی از صلح برای سرزمین‌های آن‌ها و سرزمین من.

آسمان کشور من آبی‌تر از اقیانوس است
و نور خورشید بر برگ شبدر و کاج می‌تابد.
اما سرزمین‌های دیگر نیز، نور خورشید و شبدر دارند،
و آسمان همه جا مانند آسمان کشور من آبی است.
ای خدای همه ملت‌ها، سرود مرا بشنو،
سرودی از صلح برای سرزمین‌های آن‌ها و سرزمین من.

https://earthmama.org/wp-content/uploads/2019/03/song_of_peace_finlandia_140.pdf