تارنگاشت عدالت – دورۀ سوم

منبع: برای صلح، علیه جنگ: گزیده‌های ادبی
ریک روزوف
۳۱ ژانویه ۲۰۱۲

رومن رولان: پیام به آمریکا در مورد اراده تصرف جهان

 

خلق و خوی آنگلوساکسونی آمریکا مغرور و قوی است، در علایق و ایده‌ها، با اطمینان و سرسختی، مصمم است. آمریکا یک ناتوانی منحصر به خود دارد – که همه ما اروپایی‌ها را شگفت‌زده می‌کند – ناتوانی در درک ذهنیت نژادهای دیگر، ورود به روانشناسی (و فیزیولوژی) آن‌ها، «ارزیایی» روان، احساسات و نیازهای خاص آن‌ها؛ به این باور گرایش دارد که آنچه برای خودش درست است، هر آنچه برای او خوب است، باید برای همه ملت‌های دیگر جهان نیز چنین باشد. و اگر ملت‌های دیگر در مورد این موضوع به همان شیوه قضاوت نکنند، آن‌ها هستند که اشتباه می‌کنند، و آمریکا حق دارد آن‌را، به نفع خود و به نفع جهان، به آن‌ها تحمیل کند. یک چنین ادراکی به اراده برای فتح جهان، تحت پوشش یک اخلاق‌گرایی تنگ‌نظرانه منجر می‌شود که (بدون اطلاع آن) با غرایز طبیعی حرص و طمع و سلطه گره خورده است.

هیچ چیز هولناک‌تر از این نیست. هر چه بیش‌تراز ایالات متحده خواسته شود که در جهان عمل کند، به همان انداز وظیفه آن‌ها برای درک ماهیت واقعی، نیازهای واقعی و ایده‌های واقعی سایر مردمان جهان بیش‌تر است؛ زیرا وظیفه قوی‌تر این است که به ضعیف‌ترها کمک کند تا خود را بشناسند و نه این‌که با وادار کردن آن‌ها به دروغ گفتن به روان خود، به آن‌ها ظلم کنند. اگر یک نژاد، یک ملت، یک دولت، هر چقدر هم که مغرور باشد، همسانی سفت و سخت و یکنواخت شخصیت خود را بر تنوع باشکوه جهان تحمیل کند، برای تمام بشریت فاجعه‌بار خواهد بود. اضافه می‌کنم که فاجعه بر مردمی که این ظلم کور را اعمال می‌کنند، باز خواهد گشت: زیرا نیروهای مقاومت‌ناپذیر طبیعت ستمدیده از آن‌ها انتقام خواهند گرفت.

بنابراین ضروری است که در این برهه از تاریخ، شهروندانی روشن‌بین و شجاع- نه در خارج از آمریکا (زیرا در آنجا به عنوان مشاور مورد سوءظن قرار می‌گیرند)، بلکه در قلب خود ایالات متحده وجود داشته باشند – که همچون چراغی برای مردم خود باشند، و آن‌ها را وادار کنند تا خود، عظمت‌ها و ضعف‌هایشان، فضایل و نقص‌هایشان را بشناسند و فردیت‌های گوناگون و ویژگی‌های مکمل نژادهای دیگر را بشناسند.

https://shorturl.at/cU8gJ

***

اخبار روز

یک‌شنبه،۱ تیر ۱۴۰۴

نامه به دونالد ترامپ؛ رئیس جمهور آمریکا

«جمعه ۲۰ ژوئن ۲۰۲۵ – لندن

به:
دونالد جی. ترامپ
رئیس‌جمهور ایالات متحده آمریکا

رئیس‌جمهور محترم،

من یک شهروند ایرانی تبعیدی‌ام که دهه‌ها آزار و پیگرد از سوی جمهوری اسلامی را تحمل کرده‌ام. من در تمام این سال‌ها، بی‌وقفه برای دو هدف در میانه بوده‌ام: برگزاری انتخابات آزاد در کشورم، و برقراری روابط دیپلماتیک میان ایران و ایالات متحده آمریکا.

اکنون با نگرانی عمیق، مدام می‌شنوم که شما هنوز تصمیم نهایی خود را نگرفته‌اید؛ که آیا به جنگی که آقای نتانیاهو علیه کشور من آغاز کرده بپیوندید، یا به میز مذاکره بازگردید. گزارش‌ها حاکی از آن است که زرادخانه نظامی قدرتمند شما در حالت آماده‌باش قرار گرفته است.

در این لحظه بسیار حساس، از شما انتظار می‌رود که ژرف‌تر بیندیشید. امیدوارم سرنوشت و میراث خود را به آقای نتانیاهو، این بی‌رحم‌ترین جلاد زمانه ما، گره نزنید.

ما در نقطه‌ای ایستاده‌ایم که تاریخ در حال تغییر مسیر است. اگر با سرعت و قاطعیت برای پایان دادن به این جنگ بی‌منطق اقدام کنید، جان هزاران انسان نجات خواهد یافت. کلید صلح در دستان شماست. بگذارید این لحظه تاریخی به نام شما ثبت شود.

خلیج فارس، نگینی از ثروت و شکوفایی است. بگذارید همچون چراغی برای بسط همکاری بدرخشد، نه برای کینه و دشمنی. بار دیگر دست خود را به‌سوی مردم این دیار دراز کنید؛ با روحیه‌ای از احترام متقابل و برای پیشرفت پایدار.

رئیس‌جمهور محترم،

شما، به مثابه بنیان‌گذار جنبش «دوباره عظمت را به آمریکا بازگردانیم»، به ملت خود وعده دادید که آمریکا را به هیچ جنگ احمقانه‌ دیگری نخواهید کشاند. امروز، نه‌تنها ملت آمریکا، بلکه همه ملت‌های جهان شاهد فشار طاقت‌فرسایی هستند که از سوی بنیامین نتانیاهو بر شما وارد می‌شود تا شما از وعده‌هایتان عقب‌نشینی کنید و وارد بازی بی‌پروا و خطرناک او شوید.

پس از سفر تاریخی اخیر شما به منطقه خلیج فارس، همه رهبران این منطقه — به‌جز آقای نتانیاهو — آغوش خود را به رویای شما گشودند. آغاز جنگی ویرانگر علیه ایران از سوی او، تلاشی شرورانه و مستقیم است برای نابود کردن آن رؤیای شما.

بمباران امنیت نمی‌آورد؛ فقط جان‌ها را می‌گیرد. آنها به ایران حمله کردند تا ابتکار دیپلماتیک شما را نابود کنند و مانع رشد تمایل فزاینده به همکاری میان ایالات متحده و کشورهای شمالی و جنوبی خلیج فارس شوند.

اگر خلیج فارس به منطقه‌ای برای صلح، همکاری و شکوفایی مشترک بدل شود، برخی عناصر تنگ‌نظر در اسرائیل دیگر احساس نخواهند کرد که می‌توانند سلطه خود را حفظ کنند. به‌روشنی پیداست که چرا بنیامین نتانیاهو هرگز از صلح میان ایران و ایالات متحده استقبال نکرده و نخواهد کرد.

آقای رئیس‌جمهور،

برنامه هسته‌ای ایران هیچ تهدید فوری برای هیچ‌کس نیست. در حالی که هم ایالات متحده و هم طرف‌های ایرانی، نسبت به روند مذاکرات جاری ابراز خوش‌بینی و اعتماد می‌کردند درست در آستانه رسیدن به یک راه‌حل مسالمت‌آمیز، اسرائیل حملاتی را آغاز کرد که هدف اصلی آن تخریب مذاکرات و بستن راه دستیابی به توافق بود.

بنیامین نتانیاهو دو هدف را برای جنگ خود اعلام کرده است: «پایان دادن به برنامه هسته‌ای ایران» و «ساقط کردن رژیم شرور». هیچ‌یک از این دو محقق نخواهد شد. او ایران را بمباران می‌کند تا مانع رسیدن به توافق میان دو کشور ما شود. او آگاهانه بر این باور است که اگر آمریکا به ایران حمله کند، رؤیای شما برای تبدیل خلیج فارس به نگین جهان از بین خواهد رفت. او هیچ اهمیتی به سرنوشت جنبش MAGA نمی‌دهد.

او پسر بیچاره شاه فقید را به خدمت گرفته و وانمود هم می‌کند که رژیم ایران در آستانه فروپاشی است. این فقط یک افسانه است. فعلا شانس تغییر رژیم در ایران صفر است. حملات او به ایران، البته وحدت ملی ما را تقویت می‌کند.

شایان ذکر است که با وجود همه سوابق ناامیدکننده، جمهوری اسلامی ایران به نامه شما پاسخ مثبت داد و نمایندگان ایرانی برای دستیابی به یک توافق جدید وارد مذاکرات شدند. به همین دلیل عمیقاً باور دارم که اگر افق لغو تحریم‌ها و چشم‌انداز همکاری اقتصادی در خلیج فارس گشوده شود، جمهوری اسلامی ایران، نه به‌خاطر آن سوابق تلخ، و نه به‌خاطر برنامه هسته‌ای‌، هرگز این افق امیدبخش و باشکوه را برهم نخواهد زد یا به تعویق نخواهد انداخت.

اکنون لحظه حقیقت است. آغوش خود را برای خلیج فارس بگشائید، نه به روی اهداف پلید آن شرور.

فرخ نگهدار

جمعه، ۳۰ خرداد ۱۴۰۴

لندن.

بعد از [بی‌ محلی ترامپ به نامه نگهدار و] حمله ترامپ به ایران

او کاری را کرد که نباید می‌کرد.

‏او ما را بمباران کرد.

‏او به شرورترین مرد روی زمین پیوست.

‏حالا ما خیلی نزدیک‌تر به هم می‌مانیم.

‏روح من زیر حمله‌های بی‌رحمانه است.

ایران عزیزم! من با تو هستم!

هر کاری می‌کنم، فقط برای توست.»